sábado, 1 de diciembre de 2007

Chiriquí


La provincia de Chiriquí esta localizada al extremo suroeste de la república de Panamá y posee una superficie de 8,653.23km2. Al norte limita con la provincia de Bocas del Toro, al sur con el océano Pacífico, al este con la provincia de Veraguas y al oeste con Costa Rica.Esta provincia presenta diferentes y extremos contrastes, como sus costas planas y elevadas montañas que exceden los 3,000metros de altura.Las tierras altas de Chiriquí son de origen volcánico y estas ocupan casi la mayor parte de la cordillera central .El suave clima de el area montañosa es característico de las áreas más elevadas de la provincia; disfrutado plenamente en Cerro Punta, Volcán y Boquete. En estas zonas la lluvia es abundante, casi nueve meses al año, lo cual contribuye a hacer más agradable el clima sobre esta región. La diversidad del clima hace que Chiriquí sea una de las provincias más productivas de el país. El café de Boquete, tanto como las naranjas, están considerados entre los mejores, junto a las fresas de Cerro Punta.Por el otro lado, las granjas de ganado y los productos derivados de los mismos generan un importante ingreso a esta región. Chiriquí es sin lugar a dudas una de las regiones más ricas de el país.
The province of this Chiriquí located to the extreme southwest of the republic of Panama and it(he,she) possesses a surface of 8,653.23km2. In the northern part it(he,she) borders on the province of Mouths of the Bull, in the southern part on the ocean Pacific Ocean, in the eastern part on Veraguas's province and in the western part on Costa Rica. This province presents different and extreme contrasts, as his(her,your) flat coasts and high mountains that exceed them 3,000metros of height. The high lands of Chiriquí are of volcanic origin and these occupy almost most of the central mountain chain soft .El climate of the mountainous area is typical of the highest areas of the province; enjoyed fullly in Hill Top, Volcano and Gap.
In these zones the rain is abundant, almost nine months a year, which helps to make the climate more agreeable on this region. The diversity of the climate does that Chiriquí is one of the most productive provinces of the country. The coffee(café) of Gap, so much as the oranges, they are considered among the best, close to the strawberries of Hill Top. For another side, the farms of cattle and the products derived from the same ones generate an important revenue to this region. Chiriquí is no doubt one of the richest regions of the country.

Volcán


Volcán es un pueblo situado en las faldas del volcán Barú. Desde su pico situado a 3,475 metros sobre el nivel del mar, puede ver el océano Pacífico y el mar Caribe. Volcán es comúnmente conocido como “La pequeña Suiza”, desde que muchos inmigrantes de este país se establecieron aquí y construyeron pequeñas villas con la arquitectura típica de su ciudad de origen.Volcán es un sitio ideal para que quien lo visita se comprometa en actividades que se centran en la naturaleza, visitando jardines , las exóticas plantaciones de frutas y flores, montar a caballo e incluso observar aves exóticas.




Volcano is a people(village) placed in the skirts of the volcano Barú. From his(her,your) beak(peak) placed to 3,475 meters on the level of the sea, the ocean can see Pacific Ocean and the Caribbean sea. Volcano is commonly an acquaintance as " The small Switzerland ", since many immigrants of this country established here and constructed small villas with the typical architecture of his(her,your) city of origin. Volcano is an ideal site(place) in order that the one who visits it compromises himself(herself) in activities that centre on the nature, visiting gardens, the exotic plantations of fruits and flowers, to mount astride and even to observe exotic birds.






Cerro Punta


Es un pueblo situado al norte de la provincia de Chiriquí que disfruta de un clima agradable, bellas flores hermosas vistas y complementado por el trabajo de agricultura que se realiza en esta zona. Con una población aproximada de 7,000. Cerro Punta se encuentra a unos 1,970 metros sobre el nivel del mar con una temperatura entre los 10 y 15 grados centígrados.Es común allí ver las largas extensiones de tierra dedicados al cultivo de flores , fresas, moras , para suplir la demanda de el mercado nacional.Según nos cuenta la historia, el nombre de Cerro Punta se le da por un norteamericano llamado Polland, el cual dijo “Cerro Punta,Tu nombre esta descrito en tus montañas”. Este lugar produce un 80% de los productos que son consumidos en el país y en adición exporta una vasta variedad de flores.
It is a people(village) placed to the north of Chiriquí's province who enjoys an agreeable climate, beautiful beautiful flowers dress and complemented by the work of agriculture that is realized in this zone. With an approximate population of 7,000. Hill Top meets to approximately 1,970 meters on the level of the sea a temperature between(among) 10 and 15 centigrade degrees.
It is common there to see the long extensions of land dedicated to the culture(culturing) of flowers, strawberries, defaults, to replace the demand(lawsuit) of the domestic market. As(according to) us the history counts, the name of Hill Top gives itself him for a North American called Polland, who said " Hill Top, Your name this one described in your mountains ". This place produces 80 % of the products that are consumed in the country and in addition it(he,she) exports a vast variety of flowers.

Boquete


La cultivación de flores, café, frutas y una gran variedad de flores, son los recursos principales de trabajo para los habitantes de este lugar. Como productores de café, Boquete mantiene el primer lugar y la calidad de su grano es el mejor en toda la república. Sus montañas son habitadas por un grupo indígena llamado Gnobe Buglé o mejor conocido como Guaymíes, los cuales trabajan en las plantaciones de café y también son conocidos por sus bellos trabajos coloridos y artesanales como las chaquiras, las chácaras y los Nahua, el vestido nativo de sus mujeres.



Desde Boquete puede realizar diferentes giras con atracciones turísticas de primera clase; escalar el volcán Barú es una aventura excitante, una vez arriba podrá observar lo fascinante y nublado de la foresta tropical y la panorámica vista de el mar. Este es el punto más alto de la república de Panamá.La observación de aves es una de las mayores atracciones que ofrece Boquete. Los quetzales, consideradas como aves de extrema belleza pueden ser observados fácilmente anidando en este paraíso.



The cultivación of flowers, coffee(café), fruits and a great variety of flowers, they are the principal resources of work for the inhabitants of this place. As producers of coffee(café), Gap it(he,she) supports the first place and the quality of his(her,your) grain is the best in the whole republic. His(her,your) mountains are lived(inhabited) by an indigenous group called Gnobe Buglé or better acquaintance as Guaymíes, which are employed at the plantations of coffee(café) and also they are known by his(her,your) beautiful colouring and handcrafted works like the beads, the leather shoulder-bags and the Nahua, the native garment of his(her,your) wives.

From Gap it(he,she) can realize different tours with tourist attractions of the first class; to climb the volcano Barú is an exciting adventure, once above(up) it(he,she) will be able to observe the fascinating and cloudy thing of the tropical foresta and the panoramic sight of the sea. This one is the highest point of the republic of Panama. The observation of birds is one of the major attractions that offers Gap. The quetzales, considered as birds of extreme beauty can be observed easily nesting in this paradise.